«Рубайят» Омара Хайяма – собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX – начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э, Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X–XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к «Рубайят» Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX – начала ХХ века, персидские миниатюры XV–XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. 0
11088 Руб.
«Рубайят» Омара Хайяма – собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX – начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э, Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X–XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к «Рубайят» Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX – начала ХХ века, персидские миниатюры XV–XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. 0
11088 Руб.
Издание романа в стихах А. С. Пушкина по принципам и в серийном оформлении серии "Памятники мировой культуры" составит достойную компанию таким жемчужинам мировой культуры и полиграфии, как уже изданные альбомы "Омар Хайям" и "Шекспир. Сонеты". Составление: Бутромеев В.В., Бутромеев В.П., Бутромеева Н.В.
18900 Руб.
Великолепное подарочное издание большого формата. Книга в суперобложке и подарочной коробке, тканевый переплет, мелованная бумага, в книге около 2000 цветных и черно-белых иллюстраций, высококачественная европейская полиграфия (Италия). Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи, иллюстрациями из лучших изданий XIX-XX веков на русском и европейских языках. Сказки Андерсена - неотъемлемая часть детского мира, детской вселенной нового времени. Фольклорные сказки, как и сказки Шарля Перро и братьев Гримм, - старый, добрый, страшный, похожий на дремучий лес со светлыми полянами мир. А сказки Андерсена - мир игрушечного городка, построенного из детских разноцветных кубиков. Видимо, и такой мир нужен ребенку по пути в несказочный мир жизни. Сам Ханс Кристиан Андерсен прожил совсем не сказочную жизнь, хотя книгу о ней он назвал "Сказка моей жизни". И тем, кто не читал эту книгу и не знает биографии автора, может показаться, что жизнь Андерсена и была сказкой о сыне бедной прачки, ставшем, благодаря таланту, знаменитым писателем. Такой она казалась самому Андерсену, такой он ее хотел представить и себе, и другим. На самом деле это была нелегкая, неестественная жизнь, полная унижения и самообмана, а ее результатом были 50 томов сочинений, забытых сразу после смерти автора. И еще был сборник сказок. И, конечно же, самая главная из них - "Сказка о гадком утенке". Этот утенок совсем не был похож на остальных; его считали неудавшимся и хотели переделать, бедняжку клевали, щипали, толкали, осыпали насмешками, все гнали и называли пребезобразным. А он, и в самом деле пребезобразный, вертелся и неловко раскланивался, как умел, стараясь понравиться и хоть как-нибудь заслужить снисхождение и хоть чем-нибудь угодить, но вместо этого только путался под ногами, опрокидывал подойники с молоком, попадал в кадку с маслом, а оттуда в бочонок с мукой. Бедный утенок, как много пришлось ему натерпеться, почти столько же, сколько и самому автору. Утенок стал лебедем, ведь у сказки должен быть счастливый конец, на то она и сказка и в том ее назначение и смысл - внушить надежду, хоть тень надежды... Лучшие сказки Андерсена именно об этом. Исполняются надежды Дюймовочки: счастливо избежав жизни в норе крота, она улетает в страну цветов и света, где ее ждет прекрасный принц. Преодолев все трудности, находит свое счастье и Герда из "Снежной королевы", а значит, будет счастлив и возвращенный ею из ледяного плена, освобожденный от осколка кривого зеркала Кай. Может быть, призрак счастья привиделся и умирающему Андерсену. Как была нелегка и неестественна его жизнь, а ведь кого из датчан знают в мире? Гамлета, принца датского, знаменитого благодаря трагическому повествованию Шекспира, и Ханса Кристиана Андерсена благодаря его сказкам, в лучших из которых исполняется самая главная надежда каждого, даже самого неприкаянного человека - надежда на счастье.
14028 Руб.
Великолепное подарочное издание большого формата. Книга в суперобложке и подарочной коробке, тканевый переплет, мелованная бумага, в книге около 2000 цветных и черно-белых иллюстраций, высококачественная европейская полиграфия (Италия). Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи, иллюстрациями из лучших изданий XIX-XX веков на русском и европейских языках. Сказки Андерсена - неотъемлемая часть детского мира, детской вселенной нового времени. Фольклорные сказки, как и сказки Шарля Перро и братьев Гримм, - старый, добрый, страшный, похожий на дремучий лес со светлыми полянами мир. А сказки Андерсена - мир игрушечного городка, построенного из детских разноцветных кубиков. Видимо, и такой мир нужен ребенку по пути в несказочный мир жизни. Сам Ханс Кристиан Андерсен прожил совсем не сказочную жизнь, хотя книгу о ней он назвал "Сказка моей жизни". И тем, кто не читал эту книгу и не знает биографии автора, может показаться, что жизнь Андерсена и была сказкой о сыне бедной прачки, ставшем, благодаря таланту, знаменитым писателем. Такой она казалась самому Андерсену, такой он ее хотел представить и себе, и другим. На самом деле это была нелегкая, неестественная жизнь, полная унижения и самообмана, а ее результатом были 50 томов сочинений, забытых сразу после смерти автора. И еще был сборник сказок. И, конечно же, самая главная из них - "Сказка о гадком утенке". Этот утенок совсем не был похож на остальных; его считали неудавшимся и хотели переделать, бедняжку клевали, щипали, толкали, осыпали насмешками, все гнали и называли пребезобразным. А он, и в самом деле пребезобразный, вертелся и неловко раскланивался, как умел, стараясь понравиться и хоть как-нибудь заслужить снисхождение и хоть чем-нибудь угодить, но вместо этого только путался под ногами, опрокидывал подойники с молоком, попадал в кадку с маслом, а оттуда в бочонок с мукой. Бедный утенок, как много пришлось ему натерпеться, почти столько же, сколько и самому автору. Утенок стал лебедем, ведь у сказки должен быть счастливый конец, на то она и сказка и в том ее назначение и смысл - внушить надежду, хоть тень надежды... Лучшие сказки Андерсена именно об этом. Исполняются надежды Дюймовочки: счастливо избежав жизни в норе крота, она улетает в страну цветов и света, где ее ждет прекрасный принц. Преодолев все трудности, находит свое счастье и Герда из "Снежной королевы", а значит, будет счастлив и возвращенный ею из ледяного плена, освобожденный от осколка кривого зеркала Кай. Может быть, призрак счастья привиделся и умирающему Андерсену. Как была нелегка и неестественна его жизнь, а ведь кого из датчан знают в мире? Гамлета, принца датского, знаменитого благодаря трагическому повествованию Шекспира, и Ханса Кристиана Андерсена благодаря его сказкам, в лучших из которых исполняется самая главная надежда каждого, даже самого неприкаянного человека - надежда на счастье.
14028 Руб.
"Рубайят" Омара Хайяма - собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX - начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э, Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к "Рубайят" Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX - начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями.
950 Руб.
Рубайят Омара Хайяма в переводах И. И. Тхоржевского и других русских переводчиков конца XIX - начала XX века. Стихи знаменитых персидских поэтов X-XVI веков в переводах академика Ф. Е. Корша и русских поэтов XIX-XX веков.
658 Руб.
Омар Хайям - особая ступень в истории человека как явления. Омар Хайям сумел понять жизнь, мир. И заключить и жизнь, и мир в четыре строки рубаи, поражающие всех мудростью поэзии и поэзией мудрости.1 684 иллюстрации гармонично дополняют замечательный текст книги. Составители: В. П. Бутромеев, В. В. Бутромеев, Н. В. Бутромеева. Отпечатано в Италии.
11310 Руб.
"Рубайят" Омара Хайяма - собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX - начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф. Э, Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: Ибн Сины, Абу-Сеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к "Рубайят" Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX - начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. Перевод: И. И. Тхоржевского, академика Ф. Е. Корша и других русских переводчиков конца XIX - начала XX века.
505 Руб.
Рубайят Омара Хайяма в переводах И. И. Тхоржевского и других русских переводчиков конца XIX - начала ХХ века. Стихи знаменитых персидских поэтов Х-XVI веков в переводах академика Ф. Е. Корша и русских поэтов XIX-ХХ веков.
1214 Руб.
"Рубайят" Омара Хайяма - собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX - начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э. Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к "Рубайят" Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX - начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями.
15098 Руб.
"Рубайят" Омара Хайяма - собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX - начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э. Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к "Рубайят" Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX - начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями.
18360 Руб.
Поэзию Омара Хайяма в XIX веке открыл для европейского читателя английский поэт Эдвард Фипджеральд. С этого момента мировая слава Омара Хайяма постоянно растет. Не стихают и споры, какие рубай написаны им самим, а какие - его подражателями. Омар Хайям - бунтарь, тонкий и проницательный поэт-философ, размышляющий о любви, о времени, о жизни и смерти, о людях и Боге. Казалось бы - седая старина, дела давно минувших дней, но, окунувшись в мир мудрых, ярких и афористичных рубай, понимаешь, что поэт говорит именно о нас - ныне живущих. В эту богато иллюстрированную книгу включены рубай Омара Хайяма в переводах И. И. Тхоржевского и других русских переводчиков конца XIX - начала XX века, а также стихи знаменитых персидских поэтов X-XVI веков в переводах академика Ф. Е. Корша и русских поэтов.
1141 Руб.
Рубайят Омара Хайяма в переводах И. И. Тхоржевского и других русских переводчиков конца ХIX - начала XX века. Стихи знаменитых персидских поэтов X-XVI веков в переводах академика Ф. Е. Kopша и русских поэтов XIX-XX веков.
2778 Руб.
Рубайят Омара Хайяма в переводах И. И. Тхоржевского и других русских переводчиков конца начала XIX - начала XX века. Стихи знаменитых персидских поэтов X-XVI веков в переводах академика Ф. Е. Корша и русских поэтов XIX-XX веков.
1750 Руб.
© aroma1.ru 2017-2021 aroma1.ru Все права защищены.sitemap